Toen ik Nederlandse vrienden van me vertelde dat ik de Nederlandse klassieker De ontdekking van de hemel van Harry Mulisch ging aanpakken, waren ze niet voorstander van. ‘Het was het slechtste boek dat ik op de middelbare school heb gelezen’, vertelde iemand me. ‘Je moet een afspraak maken met je therapeut, je hebt het nodig’, zei een ander.
Uitgegeven in 1992, werd IT in 2007 door de lezers van NRC uitgeroepen tot Beste Nederlandstalige Boek ooit. Toen Mulisch in 2010 stierf, beschreef premier Mark Rutte zijn dood als ‘een verlies voor de Nederlandse literatuur en Nederland’.De verfilming speelde niemand minder dan Stephen Fry en werd geregisseerd door Jeroen Krabbé, dus de kans op een goede lezing waren hoog.
De ontdekking van de hemel begint met twee engelen die een gesprek voeren over het terugkrijgen van de 10 geboden. Het blijkt, om redenen die niet zijn uitgelegd, dat de engel die is opgedragen om ze op te halen, niet naar de aarde kan gaan, dus moet hij zijn toevlucht nemen tot een Rube Goldberg-achtige reeks gebeurtenissen om ervoor te zorgen dat de tablets worden teruggestuurd, inclusief beide wereldoorlogen.
In wezen volgt het verhaal het leven van twee mannen, Onno en Max, wiens vriendschap uiteindelijk leidt tot een zoon, Quinten, die aan het einde van het boek naar de hemel opstijgt om de tabletten terug te nemen – na 905 pagina’s te hebben gedaan zo.
Het vrouwelijke hoofdpersonage, Quintens moeder Ada, brengt 75% van de roman door in coma, wat lijkt op de manier waarop de klassieke Nederlandse literatuur met vrouwen omgaat. Het is onduidelijk wie de vader van onze Jezus-achtige held is, aangezien Ada met zowel Onno als Max heeft geslapen op dezelfde dag op, waar anders, een conferentie van revolutionairen in Cuba.
Complicated
Het boek speelt zich ook af in 1968, dus wanneer Ada ernstig gewond raakt bij een auto-ongeluk waardoor Onno en Max ongedeerd blijven, wordt besloten dat Onno de baby onmogelijk alleen kan opvoeden. Max koppelt eerder aan Ada’s moeder, Sophie, die Ada haatte, om Quinten groot te brengen.
Het is in totaal een gecompliceerde en rommelige familiegeschiedenis, maar vreemd aangrijpend. En als je de angel-stukjes overslaat, voelt het boek authentiek aan op een manier die andere klassiekers zoals Turkish Delight of The Avonden of zelfs The Dinner niet doen – in de beperkte ervaring van deze buitenlander tenminste.
De discussie die Onno met zijn gezin voert over wie Quinten opvoedt, is openhartig en direct op de typisch Nederlandse manier waarmee iedereen die een moeilijk Nederlands familiegesprek heeft meegemaakt, zich zal verhouden. De appartementen waarin ze wonen zijn klein en benauwd en korte afstanden worden als onoverkomelijk afgeschilderd.
Dialoog
Mulisch is indrukwekkend goed in het creëren van dynamische personages met complicaties en eigenaardigheden die echt met elkaar omgaan. Vooral zijn dialoog voelt zo realistisch aan dat je denkt dat je misschien gewoon in een café zit, naast die twee mannen, terwijl ze ruzie maken over filosofie en politiek.
Breng tegelijkertijd de engelen binnen en The Discovery of Heaven doet me enigszins denken aan Ayn Rand’s Atlas Shrugged, die 1163 pagina’s telt en zo veel van het boek besteedt aan het proberen filosofie door je strot te duwen dat het verhaal volkomen verloren is. .
En toch, als het op The Discovery of Heaven aankwam, genoot ik er vooral van.
Een belangrijk voorbehoud bij de Engelse versie is de soms twijfelachtige vertaling. Paul Vincent vertaalde het werk in 1996 in het Engels en slaagt erin een kritisch belangrijke regel in het boek te verprutsen, wanneer Max Ana opdraagt ‘maak je jezelf klaar’ (maak je jezelf klaar) nadat ze haar tijdens een seksuele ontmoeting ontevreden heeft achtergelaten.
Het moment is cruciaal. Ana verlaat Max na dit incident, wat ertoe leidt dat ze uiteindelijk met Onno trouwt en zwanger wordt. Een veel betere vertaling zou zijn ‘ga eraf’ en dit is niet het enige geval in het boek waar ik, na te hebben verwezen naar de Nederlandse versie, het gevoel had dat er betere woorden hadden kunnen worden gekozen.
Ondanks deze paar probleempjes is The Discovery of Heaven veel leuker dan veel van de andere Nederlandse klassiekers die ik heb aangepakt en, belangrijker nog, het voelt typisch Nederlands aan. Schuim gewoon de delen af waar de engelen praten.